Olá!!
Hoje meu post é sobre uma música! Como já introduzi no título da matéria a música é:"Nada sousou".
Muito conhecida pela versão da cantora Natsukawa Rimi, mas pelo que já ouvi dizer, a versão original é da banda Begin. (..fica a dúvida. Se alguém souber, diga para nós :D)
Como muitos conhecem a versão da Natsukawa Rimi e do Begin na versão japonesa, resolvi postar a versão do Begin em Uchinaguchi!
Para download dessa versão: clique aqui.
Abaixo a tradução da música:
Natsukawa Rimi - "Por sua falta"
Folheando álbum antigo
Disse "obrigado" em voz baixa
À pessoa que vive no meu coração
Para sempre me encorajar
Tanto no sol, quanto na chuva
Consigo lembrar daquele sorriso
Memórias estão remotas e desbotadas
Mas se eu procuro, seu vulto ressurge
Fazendo-me derramar lágrimas
Rezar à primeira estrela
Acabou se tornando meu hábito
Olho para o céu do entardecer
Procurando você, no meu coração todo
Tanto na tristeza, quanto na alegria
Costumo lembrar aquele sorriso
Vou vivendo com esperança de reencontrá-lo
Um dia, quando você me avistar do seu lugar
Tanto no sol, quanto na chuva
Consigo lembrar daquele sorriso
Memórias estão remotas e desbotadas
Mas ainda derramo lágrimas
Por sua falta
Derramo lágrimas
Por saudades de você
(do site http://letras.mus.br/rimi-natsukawa/666961/traducao.html)
Aproveito também para colocar o "kunkunshi" (partitura de sanshin) de Nada Sousou :D
Site "A arte de tocar Sasnhin" |
Espero que tenham gostado dessa versão em uchinaguchi.
Abraços!
- Karina Kaori
Abraços!
- Karina Kaori